Tarama o (más bien) aceite de colza?

Esto es lo que se encuentra en Carrefour Bélgica:

un producto que se llama “Tarama” pero que en realidad está compuesto por el 60% de aceite de colza. Por lo tanto, según la legislación vigente la denominación del producto debería incluir “aceite de colza”. Pero no es así, nuestros amigos del Carrefour llaman este producto “Tarama” con todo el descaro aunque solo lleve un 7% de huevas de bacalao.

 

Por vuestra información, la tarama es un plato típico de la cocina turca y griega. En la versión griega este “mezze” se llama taramosalata. La palabra “tarama” en griego quiere decir “huevas” por lo que el consumidor puede esperar razonablemente que, si el producto se denomina “huevas”, el ingrediente principal sea ese. Pero nada más lejos: solo un 7% del total son huevas.

Por lo tanto, sugerimos a Carrefour que llame este producto por su nombre: “Aceite de colza con huevas de carpa”.

 

 

tarama o aceite de colza

tarama o aceite de colza

tarama o aceite de colza?

tarama o aceite de colza?

Leave a Reply

Post Info